If you’re here, we’re guessing that you are either looking for someone to help with translation and looking at translation services cost or you want to be a translator.
In this article, we’ll be covering the following:
- What exactly is translation?
- What are the types of translation services?
- How much do translation services cost?
1. What is translation?
First things first, what exactly is translation?
Translation brings you the ability to communicate to a global audience with the assistance of a professional linguist or translator.
It is simply the communication of meaning from one language (the source) to another language (the target).
Translation is not the same as interpretation. The former is in written format whereas the latter is through speech.
2. What are the types of translation services?
There are many types of translation services that are provided all over the world. Translation services are usually categorised by the industry, language, format
But this is the clearest classification of them.
We have general, administrative, commercial, software/technical, economic, financial, legal, medical, literary translation.
Here at Translated Right, we offer legal translation, financial translation, translation in the manufacturing industry, government-related translation, information technology & software translation, retail translation, and marketing and media publishing translation.
3. How much do translation services cost?
Professional services like translation usually do not come with a fixed price tag as every client has a different requirement.
However, a good gauge in the market would be US$0.08 to $0.28 per source word. In Singapore dollars, it would be around $0.11 to $0.39 per source word.
That is the case for translators or translation service agencies who charge per word. There are other ways of charging as well. That includes by the hour, and per page.
In the case that translators do charge by the hour, a typical hourly rate is between SGD$30-$50. But, for seasoned translators, charging this way could bite them in the back as they are able to work faster. This means they would earn less.
So, most times, translators get out of this pothole by only charging per hour on revision work.
Some companies will charge to translate your content based on the number of pages your document contains.
There are instances where the source document is in a PDF file format, such as medical records, court files, and IEPs. In this case, translators would highly likely charge per page instead of the other methods of pricing.
How does it work?
The translator would give you an estimate on the number of words on the single page. This will include any handwritten texts on the page too.
So multiply the number of pages to the per-page rate of the translator and you got your price.
In Conclusion
That being said, every location has its own market price. In addition, you’re paying for expertise so the better they are, the more likely their prices will be in the higher end of the spectrum.
The key to getting the job done correctly would be to hire a professional translator with the right certifications, experience, and skills.